Translation of "he 's an" in Italian


How to use "he 's an" in sentences:

He's an undercover operative inside ALC.
E' un agente sotto copertura all'interno dell'ALC.
He's an old friend of my father's.
E' un vecchio amico di mio padre.
Foley's here, he's an old acquaintance.
Foley è qui, è una vecchia conoscenza.
I don't think he's an astronaut.
Non credo che fosse un astronauta.
He's an expert in explosives and tactics.
E' un esperto di esplosivi e di tattiche speciali.
And he's an asshole to boot, so be careful.
E' anche stronzo, perciò sta attento.
To be technical he's an Uzbekistanian.
Per essere precisi è dell'Uzbekistan ma...
Here, tell him he's an asshole.
Forza, digli che è uno stronzo.
Of course, he's an out-of-work actor.
Ovvio, è un attore senza impiego.
He's an old school chum of mine.
È un mio vecchio amico di scuola.
If he's an informer, you'll have his depositions, poems.
Se è un informatore, avrai la sue deposizioni, le sue carte.
The only difference between you and him is he knows he's an asshole.
L'unica differenza tra te e lui e' che lui sa di essere uno stronzo.
This is Rick Hesse, he's an EMT.
Lui è rick hesse, è un paramedico.
There's ne'er a villain dwelling in all Denmark but he's an arrant knave.
Non c'e' in tutta Danimarca una canaglia che non sia una perla di furfante.
The boy means well, but he's an idiot.
Ha le migliori intenzioni, ma e' solo un coglione.
He's an asshole, but he gave you a job.
E' uno stronzo ma ti ha dato un lavoro.
He's an old friend, sister's jammed up.
E' un vecchio amico che ha la sorella indagata.
He's an interesting guy, your boss.
E' un tipo interessante, il tuo capo.
No, he's an arsehole, but it's an easy mistake.
No, è uno stronzo. Ma si sbagliano tutti.
He's an honest man and he's your best chance to get back the money you've sunk into Westeros.
E' un uomo onesto ed e' la vostra occasione migliore di riavere il denaro che avete investito nel Continente Occidentale.
Anyway, I'll tell you, and this is true, ain't nothing sadder than an outdoor cat that thinks he's an indoor cat.
Comunque, ti dico, ed e' vero... che non c'e' niente di piu' triste di un gatto selvatico che si crede addomesticato.
And I think he's an astute judge of talent.
E io credo che sappia giudicare un talento.
He's an overnight success, never had a damn fight in his life.
Ha avuto subito successo, non ha mai dovuto sudare.
He's an American pilot who transports tons of cocaine for the cartel.
E' un pilota americano. Trasporta tonnellate di cocaina per il cartello.
He's an interesting man to do that to his own daughter.
E' un uomo interessante se fa certe cose alla sua stessa figlia.
I'm going after Hubert 'cause he's an asshole.
Sto accusando Hubert perche' e' un vero stronzo.
He's an Austrian-born Jew, who immigrated to the United States when things began turning sour for the Israelites.
E' un ebreo austriaco, che e' emigrato negli Stati Uniti quando le cose hanno iniziato a girare male per gli israeliti.
He's an art connoisseur, but because of his questionable dealings, he was thrown out of Spain and must live here.
È un intenditore d'arte, ma per via dei suoi dubbiosi traffici è stato cacciato dalla Spagna e vive qui.
He's an 11-year-old boy, Mr. Coleman, and like all young boys has a vivid imagination.
E' un bambino di 11 anni, Signor Coleman, e come tutti i bambini, ha una fervida immaginazione.
He's an incredibly difficult person to travel with.
Cribbiolino, stai bene? Che? Ti sembro uno che sta bene?
He's an administrator, he's not an operator.
È un amministratore, non un operatore
He's an ancient seer who helps many on their quest with added insight.
E' un antico veggente che aiuta molti nella loro ricerca di nuova conoscenza.
He's an investment banker at Hudson Liberty Financial.
Lavora in una banca d'investimento, la... Hudson Liberty Financial.
It says here that he's an M.D.
Qui dice che è un medico.
Luke's a killer, but he's an honest one.
Luke e' un assassino, ma e' onesto.
So, Topper, yeah, Topper... he feels responsible and, you know, he's an old guy.
Dicevo, Topper, sì. Topper... Lui si sente colpevole.
'Cause as of now, if he's an example, I ain't impressed.
Perche', se lui e' un esempio, non sono impressionato.
He's an animal, not a playmate.
È un animale, non un compagno di giochi.
Yeah, I still can't believe he's an ex-mob enforcer.
Sì, non posso credere che lavorava per la mafia.
5.5966949462891s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?